-
1 Und nun mal einen Trinkspruch (einen Toast) auf das Geburtstagskind!
Deutsch-Kasachischen Sprachführer > Und nun mal einen Trinkspruch (einen Toast) auf das Geburtstagskind!
-
2 Und nun mal einen Trinkspruch (einen Toast) auf das Geburtstagskind!
Deutsch-Kasachischen neue Sprachführer > Und nun mal einen Trinkspruch (einen Toast) auf das Geburtstagskind!
-
3 Geburtstagskind
n -es, -er шутл. тот, у кого день рождения"именинник"dem Geburtstagskind gratulieren, alles Gute wünschenWie geht es dem Geburtstagskind?Auf das Geburtstagskind anstoßen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Geburtstagskind
-
4 Geburtstagskind
gə'burtstaːkskɪntnGeburtstagskindGeb184d30bau/184d30bartstagskind(scherzhaft); Beispiel: das Geburtstagskind ≈ celui/celle qui est à l'honneur du jour -
5 Geburtstagskind
-
6 Geburtstagskind
-
7 Geburtstag
-
8 Geburtstag
-
9 именинник
-
10 Prosit
I Interj. prost* * *Pro|sit ['proːzɪt]nt -s, -stoastein Prósit auf die Treue — there's to or let's drink to loyalty
auf jdn ein Prósit ausbringen — to toast sb, to drink to sb, to drink sb's health
sie rief mir ein Prósit zu — she called out "cheers" to me
* * *Pro·sit<-s, -s>[ˈpro:zɪt]nt (fam) toastein \Prosit auf jdn ausbringen to toast [or drink to] sb, to drink to sb's healthein \Prosit der Gemütlichkeit here's to a great evening\Prosit Neujahr! Happy New Year* * *das; Prosits, Prosits toastein Prosit dem Geburtstagskind! — here's to the birthday boy/girl!
* * *ein Prosit auf jemanden ausbringen toast sb* * *das; Prosits, Prosits toastein Prosit dem Geburtstagskind! — here's to the birthday boy/girl!
-
11 prosit
I Interj. prost* * *Pro|sit ['proːzɪt]nt -s, -stoastein Prósit auf die Treue — there's to or let's drink to loyalty
auf jdn ein Prósit ausbringen — to toast sb, to drink to sb, to drink sb's health
sie rief mir ein Prósit zu — she called out "cheers" to me
* * *Pro·sit<-s, -s>[ˈpro:zɪt]nt (fam) toastein \Prosit auf jdn ausbringen to toast [or drink to] sb, to drink to sb's healthein \Prosit der Gemütlichkeit here's to a great evening\Prosit Neujahr! Happy New Year* * *das; Prosits, Prosits toastein Prosit dem Geburtstagskind! — here's to the birthday boy/girl!
* * *ein Prosit auf jemanden ausbringen toast sb* * *das; Prosits, Prosits toastein Prosit dem Geburtstagskind! — here's to the birthday boy/girl!
-
12 lassen
1. sich + Infinitiv + lassen со значением возможности: Das läßt sich regeln. Это можно наладить.Das läßt sich hören. Это приятно слышать.Der Wein läßt sich trinken. Ich hätte direkt Appetit auf noch ein Gläschen.Ich wußte gar nicht, daß du so gut kochen kannst. Das läßt sich essen.Hier läßt es sich aushalten [leben]. Es ist alles da, was des Menschen Herz erfreut."Kannst du nicht meinen Brief unterwegs irgendwo in den Kasten werfen?" — "Das läßt sich machen. Ich muß sowieso bei der Post vorbei."Er läßt sich nicht blicken. Ob ihm was zugestoßen ist?Ich lasse mich morgen bei dir sehen.2. etw. (sein) lassen оставить что-л., отказаться от чего-л. Wenn du der Meinung bist, daß ich mich nicht mehr für ihn einsetzen soll, werde ich es eben lassen.Ich hatte eigentlich vor, mit dem Fahrrad zu meinem Freund zu fahren, aber bei diesem Wetter lasse ich es lieber.Man hat mir den Rat gegeben, das Ganze [mein Vorhaben] zu lassen, weil ich es gesundheitlich nicht durchhalten würde.Wir mußten den Spaziergang sein lassen, weil wir mit der Arbeit nicht fertig wurden.Laß doch endlich deine ewige Jammerei!3. vtlvr фам. "давать"отдаваться (geschlechtlich). Sie läßt ihn.Sie läßt sich.4.: den [die] lassen wir so он(а) нам нравится, он (а) подходит. Der neue Dreher kann was. Den lassen wir so. Er wird noch sicher einer unserer Besten.5.: laß ihn [sie] doch! пусть (он делает...). Wenn er Freude am Herummeckern findet, so laß ihn doch! Er wird schon von allein damit aufhören.6.: lassen wir es dabei! договорились!, ладно!, хорошо! "Am besten, wir treffen uns morgen um 5 Uhr." — "Na, lassen wir es dabei. Ich komme schon etwas früher."7.: das lasse ich mir gefallen вот это я люблю. So einen appetitlich gedeckten Tisch — das lasse ich mir gefallen.8.: laß mich das machen! дай мне это самому сделать! Um die Regelung dieser Sache kümmere dich nicht mehr! Laß mich mal das machen! Ich werde mich besser durchsetzen können.9.: das muß man jmdm. lassen это от [у] кого-л. не отнимешь, это у него есть, это он умеет. Singen kann er. Das muß man ihm lassen.Sie hat wirklich Charme. Das muß man ihr lassen.Auf Ordnung hältst du ja. Das muß man dir lassen.10.: die Arbeit Arbeit sein lassen забросить работу. Laß jetzt die Arbeit Arbeit sein, und komm mit uns!11.: das Geld springen lassen тратить много денег. Merkwürdig! Im Urlaub läßt er Geld springen, sonst aber ist er so knauserig.12.: sich nicht lumpen lassen не пожалеть, не скупиться, раскошелиться. Unser Geburtstagskind hat sich nicht lumpen lassen und allen eine Lage Bier spendiert.13.: Wasser lassen мочиться. Sie kann kein Wasser lassen, hat was mit der Blase.14.: alles unter sich lassen делать под себя, обделаться, обмочиться. Die alte Frau läßt schon alles unter sich. Vielleicht geht es jetzt mit ihr zu Ende.15.: einen lassen груб, портить воздух.16.: leben und leben lassen самим жить и другим не мешать.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > lassen
См. также в других словарях:
Geburtstagskind — das Geburtstagskind, er (Aufbaustufe) eine Person, die Geburtstag hat Beispiele: Alle haben dem Geburtstagskind gratuliert. Es lebe das Geburtstagskind! … Extremes Deutsch
Geburtstagskind — Ge·bu̲rts·tags·kind das; hum; jemand, der gerade Geburtstag hat: Das Geburtstagskind lebe hoch! … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Geburtstagskind — Ge|burts|tags|kind 〈n. 12〉 jmd., der Geburtstag hat * * * Ge|burts|tags|kind, das (scherzh.): jmd., der ↑ Geburtstag (1) hat. * * * Ge|burts|tags|kind, das (scherzh.): jmd., der Geburtstag hat … Universal-Lexikon
Domtreppenfegen — Das Domtreppenfegen, oder auch einfach nur Treppenfegen bzw. Treppe fegen genannt, bezeichnet einen ursprünglich aus Bremen stammenden, mittlerweile aber auch in anderen Teilen Deutschlands, insbesondere Norddeutschlands üblichen… … Deutsch Wikipedia
Geburtstagsbrauch — In einigen Regionen im deutschsprachigen Raum sind zu besonderen (z. B. 18.) oder runden (z. B. 30.; 50.) Geburtstagen traditionelle Bräuche üblich. Diese werden meist vom Freundes und Verwandtenkreis des Geburtstagskindes initiiert. Beispiele… … Deutsch Wikipedia
Geburtstagsbräuche — In einigen Regionen im deutschsprachigen Raum sind zu besonderen (z. B. 18.) oder runden (z. B. 30.; 50.) Geburtstagen traditionelle Bräuche üblich. Diese werden meist vom Freundes und Verwandtenkreis des Geburtstagskindes initiiert. Beispiele… … Deutsch Wikipedia
Kindergeburtstag — Der Kindergeburtstag ist ein über die gesamte Welt verbreiteter Brauch, bei dem der Geburtstag von Kindern mit einem Fest gefeiert wird. Eine Feier anlässlich des 2. Geburtstags Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Doris-Inge Wegener — Chartplatzierungen Erklärung der Daten Singles Schuld war nur der Bossa Nova[1] DE: 1 1963 30 Wo. Ich geh noch zur Schule DE: 4 1963 22 Wo. Horch, was kommt von draußen rein (Mama) DE: 13 1964 13 Wo. Schwimmen lernt man im See (mit den 5 Dops) DE … Deutsch Wikipedia
Doris Inge Wegener — Chartplatzierungen Erklärung der Daten Singles Schuld war nur der Bossa Nova[1] DE: 1 1963 30 Wo. Ich geh noch zur Schule DE: 4 1963 22 Wo. Horch, was kommt von draußen rein (Mama) DE: 13 1964 13 Wo. Schwimmen lernt man im See (mit den 5 Dops) DE … Deutsch Wikipedia
Doris Wegener — Chartplatzierungen Erklärung der Daten Singles Schuld war nur der Bossa Nova[1] DE: 1 1963 30 Wo. Ich geh noch zur Schule DE: 4 1963 22 Wo. Horch, was kommt von draußen rein (Mama) DE: 13 1964 13 Wo. Schwimmen lernt man im See (mit den 5 Dops) DE … Deutsch Wikipedia
Manuela (Sängerin) — Chartplatzierungen Erklärung der Daten Singles Schuld war nur der Bossa Nova DE 1 … Deutsch Wikipedia